Many hyperlinks are disabled.
Use anonymous login
to enable hyperlinks.
Overview
Comment: | Typo |
---|---|
Downloads: | Tarball | ZIP archive | SQL archive |
Timelines: | family | ancestors | descendants | both | trunk |
Files: | files | file ages | folders |
SHA3-256: |
56898245f48794cf16e8d97200ad1206 |
User & Date: | Beuc 2019-05-31 14:40:52 |
Context
2019-06-01
| ||
19:23 | Note about not removing translation .rpy files + clarification check-in: 9775ad51f3 user: Beuc tags: trunk | |
2019-05-31
| ||
14:40 | Typo check-in: 56898245f4 user: Beuc tags: trunk | |
13:16 | Support unicode in original language check-in: 074ae14186 user: Beuc tags: trunk | |
Changes
Changes to test/input/testtl-fr_FR.po.
1 2 3 4 | msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" | | | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 | msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2019-05-31 16:40+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" |
︙ | ︙ | |||
1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 | #: game/script.rpy:74 msgid "" "Roses are red\n" " Violet are blue\n" " Regexs are hard\n" " Except for you?" msgstr "" | | | 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 | #: game/script.rpy:74 msgid "" "Roses are red\n" " Violet are blue\n" " Regexs are hard\n" " Except for you?" msgstr "" "Les roses sont rouges\n" "Les violettes sont bleues\n" "Les regexs c'est dur\n" "Sauf pour nous deux?" #: game/script.rpy:81 msgid "" "multiline\n" |
︙ | ︙ | |||
1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 | #: game/script.rpy:92 msgid "voiced text" msgstr "texte vocalisé" #: game/script.rpy:95 msgid "「unicode characters♪」" msgstr "「caractères unicode♪」" | < < < | 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 | #: game/script.rpy:92 msgid "voiced text" msgstr "texte vocalisé" #: game/script.rpy:95 msgid "「unicode characters♪」" msgstr "「caractères unicode♪」" |
Changes to test/output_expected/script.rpy.
︙ | ︙ | |||
110 111 112 113 114 115 116 | # e "multiline triple-quoted dialog entry without newlines" e "entrée de dialogue multi-lignes entre guillemets triples sans retours à la ligne" # game/script.rpy:74 translate french start_2a0c1cb1: # e "Roses are red\n Violet are blue\n Regexs are hard\n Except for you?" | | | 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 | # e "multiline triple-quoted dialog entry without newlines" e "entrée de dialogue multi-lignes entre guillemets triples sans retours à la ligne" # game/script.rpy:74 translate french start_2a0c1cb1: # e "Roses are red\n Violet are blue\n Regexs are hard\n Except for you?" e "Les roses sont rouges\nLes violettes sont bleues\nLes regexs c'est dur\nSauf pour nous deux?" # game/script.rpy:81 translate french start_ec095fb6: # e "multiline\ndialog\nentry\nwith\nnewlines" e "entrée de\ndialogue\nmulti-lignes\navec\nretours à la ligne" |
︙ | ︙ |